手机浏览器扫描二维码访问
&ldo;尽管书中有错误,我认为它将永远是一部卓越的著作。
&rdo;特别引起我国读者兴趣的是作者在书中一再提及中国。
他自承读过有关中国的材料。
书中叙述奥勒良祝捷大典时,在一长串来自世界各地的使节名单中竟尔也列入中国使节。
这不禁使我们联想到我国史书中大秦王安敦遣使来汉朝的记载,可能也是商人的假冒。
第四十章还有一段波斯僧人受拜占廷皇帝查士丁尼之嘱从中国偷运蚕子的离奇故事,其失实之处已在齐思和教授的《中国和拜占廷帝国的关系》(《北京大学学报》1955年第1期)文中得到订正。
吉本此书,风行甚久,英国出版商竟相刊印,因之版本甚多。
外国书商也争相出版译本。
吉本生前已出现法、德、意等文字译本。
目前则有更多种文字的译本流传。
名家也纷为注释,如英国伯里、法国基佐的注本都备受重视。
作为一部学术著作,其流传之广,声誉之隆,在史学界是罕有其匹的。
中译本最早系由王绳祖、蒋孟引合译的第十五章单行本(商务印书馆,年),后来又由李树泖、徐式谷续译了第十六章,与第十五章一起收入《外国史学名著选》(商务印书馆,1987年)。
今天这本节编本的中译本面世,可以说是先睹为快。
节编者d洛是英国作家,著有诗文集和小说数种,对于吉本也深有研究,曾发表论著。
从本书前面的节编者引言和对书中内容的删存去取来看,可知他对于这部名著沉浸甚深,因而能在节编中取舍得当,详略适宜,并尽量保存了原著中博学多识与文字典丽相结合的特点。
加之中译者译笔流畅,文字传神,希望读者读后不致有未窥全豹的遗憾。
戚国淦年1月页面引言因《罗马帝国衰亡史》一书现有版本最少者亦不下六卷之多,而且多不止于此数,现编印此一删节本目的不过在于为该书赢得更多新读者,并为原已对该作甚为熟悉的读者备下一较为轻便版本而已。
罗马帝国及其衰亡过程,直到今天,仍可说是欧洲及近东地区最重大之历史事件,而对于这一事件进程描述之完美,任何书籍亦无法与吉本此作相比。
无人不知,此书乃无与伦比之博学多识与无可匹敌之文学技巧的巧妙结合。
而二者究如何因而相得益彰却常为人所忽视。
尽管吉本此书成书年代距今已久,其后从中又时或有所发现并常有专文论述,但无可否认此书之所以能长久盛行不衰并常使人爱不释手,实多有赖于其超凡的艺术成就。
然而,若《衰亡史》已完全失去其史学价值,则除少数文艺研究者外,仅以其文学价值而阅读此书者恐怕也将为数不多了。
因此,欲为此书编一摘选本势非对此两方面成就同时兼顾不可。
如仅为求得史料完备,将此方面有用材料剪贴拼接成篇,则必将严重损伤此一伟大作品,而使读者无法窥测原作的真正价值了。
因此,必需把此书作为一个整体来看待,慎重考虑如何在缩小其篇幅的同时,仍保持它的有机统一体的形象。
她想结婚,他却无情地说分手!如果我怀了你的孩子呢?她卑微地恳求,他却说,你不配!五年后,冠军宝宝大赛,用一个字描述自己的爸爸,小朋友A说高,小朋友B说富,小朋友C说帅,而小朋友容容说渣!他坐在电视机前,看着母子二人靠在另一个男人怀里,悔恨无边。伤心不是因为爱情结束了,而是因为当一切都结束了...
凌云带着随身WiFi穿越到异界,成为废柴,什么,我天生不能修炼?没事,我有随身WiFi,其他武者都是信号源,看谁不爽,就蹭他们的网,掠夺他们的修炼灵气,掠夺他们的武技功法,额,顺便掠夺他们的女人。...
一入江湖,此生便是江湖人。她已经做好了为江湖献身的准备。一夜醒来,死敌竟成了夫婿!老天爷,玩笑不是这么开的吧!我说的献身不是这个意思啊!情节虚构,请勿模仿...
某男凶巴巴的将她壁咚在门板上,一脸严肃的说,你救了我,那我以身相许好了。羽念惊的心肝颤了颤,睁着一双惶恐的大眼睛摇头,不不用了。被人下了药,他及时出现,结果她把自己珍贵的初夜糊里糊涂的献给了他。你睡了我,你得对我的后半生负责。不某男神色一凛,低头看似无聊的摆弄着手里那把削铁如泥的小刀,有钱人家的大小姐了不起?睡了别人就不想负责?羽念紧张的盯着他手里的那把小刀,低声下气的和他商量,是我不对,我可以用钱来弥补操!有钱了不起?男人不悦的咒骂一声,他挥手将那把小刀插进她身侧的墙里,吓得她身体抖了下,眼皮直跳。男人欺身靠近,哥喜欢以牙还牙,你睡我一次,我就变本加厉的睡回来。...
我爹是吕布,我老婆是甄宓。三国是我的时代,我是吕晨。...
一个人穿越太寂寞,所有年轻人一起穿越才有意思。但却穿到了一个要战斗的世界小说中的魔法,斗气重新出现。只有不断的突破极限,但人类的极限到底在哪?谁又敢去探索?当人类被迫去生存,极限便不在存在。陶涛,精通弓箭,当未知的世界降临时,改名为瞬。瞬间在他的眼里,等于生命~~~...