手机浏览器扫描二维码访问
“我想到了一首诗。
这首诗的名字叫做《化为千风》。”
“这首诗很出名,可能很多人都挺过,但是未必知道这首诗后面的故事。”
“这首诗的作者是玛丽.伊丽莎白.弗赖伊,她在1932年写了这首诗,是写给一个德国的犹太妇女的,当时这位叫做玛格丽特.施瓦茨科普夫的犹太妇女居住在弗莱伊在巴尔的摩的家中,从未写过任何诗作的弗赖伊受到她的启发,写下了这首诗。”
“当时的情况是,玛格丽特.施瓦茨科普夫很担心身在德国的患病母亲,但有人警告她不要回德国,因为那里的反犹气氛浓烈。
当她的母亲去世后,伤心欲绝的她对弗赖伊说自己甚至连‘站到母亲墓前哭泣’的机会也没有。
于是,弗赖伊在一个纸购物袋上创作了一段诗。”
“她后来说这些词语‘自然而然就出来了’,表达了她对生和死的感觉。
这首诗只在私下传阅,从未公开发表。
1995年,一名英**人在北爱尔兰的一次炸弹袭击中牺牲。
他的遗物里就有这首诗。
他的父亲在英国广播公司的电台节目中读出了这首诗,得到广泛的回响。
这首诗在国外的葬礼上或是纪念战争的追思会上经常被朗诵。”
“请不要站在我的墓前哭泣,我不在那里,我没有睡去。”
“我是扬起千千遍遍的风。”
“是雪地上闪烁的钻石。”
“我是照耀在金色麦芒上的光。”
“是秋天轻柔的雨。”
“当你在早晨的寂静中醒来。”
“我是那只凌空升起,静静飞翔的鸟儿。”
“是夜晚温柔闪烁的星星。”
“请不要站在我的墓前哭泣。”
“我不在那里,我没有死去。”
“我想起了这首很著名的诗,我突然的涌起了灵感,就像是当初的弗莱伊那样,就有了下面的一首专门的写给达克的这首诗,并且,我还有一个想法,我想要在WOW的后续版本当中,为达克的角色单独的添加一个任务,并且,让他的这个叫做凯莉的那夜精灵女猎人,永远也不会下线。”
“下面就是这首诗。”
“不要在我的墓碑前哭泣,我不在那里,我没有长眠。”
“我是凛冽的寒风,掠过诺森德的雪原。”
“我是温柔的春雨,滋润着西部荒野的麦田。”
“我是清幽的黎明,弥漫在荆棘谷的林间。”
“我是雄浑的鼓声,飞跃纳格兰的云端。”
“我是温暖的群星,点缀达纳苏斯的夜晚。”
“我是高歌的飞鸟,留存于美好的人间。”
“不要在我的墓碑前哭泣,我不在那里,我从未长眠……”
(未完待续。
)
河北三镇正在走向没落疑似穿越者阿保机即将建立镔铁之国无赖和尚金弓裔准备恢复高句丽富有争议的大玮瑎还在坐享渤海最后的奢华市井泼皮朱全忠成了诸藩霸主独眼龙李克用躲在太行山北苦苦支撑天子李晔坐在栏杆上独自哭泣真正的穿越者李诚中开始重建新的天下秩序q群1701556,欢迎大家加入一起讨论。...
她不过就是个名不见经传的小白领,而他却是翻手为云覆手为雨的冷酷总裁。三年前,他们爱的死去活来,最后,她盗取了公司的机密,他打掉了他们的孩子。三年后,因为公司调动,她又回到了这里,和他再度相遇,揭露被掩埋的真相...
大学生陈风被下乡后,遇到了乡村少妇,再遇美丽如花的乡村音乐老师,沉静如水的组织部长千金,,众美环绕,如何取舍?人间欢娱,又岂是一个情字了得?从乡村小秘书一步一步走上高级领导岗位。命乎?运乎?...
欲成剑仙,天机神卷,卷中藏剑,筑基胜丹!...
狗血的重生了,你说我一个药剂师居然学的是农垦专业!什么,有金手指,还是神农空间!老天啊,你是要我把农民这个行业进行到底啊!...
...