手机浏览器扫描二维码访问
可是他说现在这里是他惟一的家园。
照他的说法,他要&lso;抛下锚来挺过这场风暴&rso;。
&rdo;他脸上露出狡黠而不十分清醒的笑容,加上一句说:&ldo;伯-贝认为结果一切都会好转,就是说你们这一方要失败。
当然,他对意大利绘画是个专家,对战争可不是内行。
&rdo;
&ldo;从新加坡、缅甸、大西洋和北非的战局看起来。
弗洛伊德博士会把这叫做单凭主观愿望的想法,&rdo;贝克噘起嘴答道。
&ldo;不过,不管哪一方战胜,这么一位杰出人物是用不着担心的。
&rdo;
&ldo;一个杰出的犹太人?&rdo;娜塔丽能把这句话说得洗净火气,这就看得出她的随和。
&ldo;亨利太太,胜利会把硬性的战时政策软化的。
&rdo;贝克的声调倒平静。
&ldo;这是我个人深切的希望。
&rdo;
女管家自豪地把咖啡端进来。
他们眼看着热气腾腾的咖啡注满了杯子,仿佛是魔术师从空壶里倒出来似的。
&ldo;啊呀,&rdo;贝克刚呷了一口就失声叫道。
&ldo;到锡耶纳来真是不虚此行哪。
&rdo;
&ldo;当然,桑塔雅纳不会有什么问题,他既不是犹太人,又不是美国人,&rdo;杰斯特罗呷着咖啡,自言自语道。
&ldo;他是个怪人,维尔纳,他是个具有真正异国情调的人。
在哈佛大学一呆就呆了二十年,写书说话用的都是精通的英语,可是他却保留了西班牙国籍。
他解释过这是什么原因,可是我听不懂。
当时不是他酒喝得太多了,就是我喝得太多了。
他是个彻头彻尾的异教徒,有点西班牙大公的味道,他本人对犹太人不大喜欢。
你可以从他含蓄地挖苦贝伦森阔绰的排场这话里听出这层意思。
桑塔雅纳躲在罗马一个修道院的小房间里写他的回忆录。
他说一个学者住在靠近一个大藏书楼的小房间里,那就是人生最大的幸福了。
&rdo;
&ldo;一位真正的哲学家。