手机浏览器扫描二维码访问
特别行动处雇了法国裁缝和成衣匠,专门为特工制作欧洲款式的服装(然后再花几个小时把衣服做旧,否则看上去太新,会让人怀疑)。
&ldo;直升机&rdo;淡粉色的皮肤和发红的金发就让人为难了,除了指望盖世太保会觉得他大概带点儿德国血统以外,没有任何办法补救。
弗立克作了自我介绍,然后他说:&ldo;我们原来见过面,实际上。
&rdo;
&ldo;对不起,我记不得了。
&rdo;
&ldo;你在剑桥跟我哥哥查尔斯是同学。
&rdo;
&ldo;查理?斯坦迪什‐‐是啊!&rdo;弗立克想起了那个也穿花呢外套、白白净净的男孩,比&ldo;直升机&rdo;更高,更瘦,但可能不是更聪明‐‐他没有拿到学位。
查理能讲一口流利的法语,她记起来了‐‐他们倒是有些共同的东西。
&ldo;有一次你去过我们在格洛斯特郡的房子。
&rdo;
弗立克想起三十年代曾在乡村别墅度过的那个周末,他家里有一位和蔼可亲的英国父亲,一位漂亮文雅的法国母亲。
查理有一个小弟弟,名叫布莱恩,正处于尴尬的青春期,穿着齐膝短裤,为他的新相机兴奋不已。
她跟他说过几句话,让他有点儿迷上了她。
&ldo;查理怎么样了?自从毕业后我再没有见过他。
&rdo;
&ldo;他死了,实际上。
&rdo;布莱恩一下子伤心起来,&ldo;1941年死的,死在了倒‐‐倒霉的沙漠里,实际上。
&rdo;
弗立克怕他会哭起来,于是她拉起他的手,用两只手握住它,说:&ldo;布莱恩,我真的十分难过。
&rdo;
&ldo;你真是太好了。
&rdo;他克制着自己的情绪,尽量做出高兴的样子。
&ldo;后来我见过你,只有一次。
你到我那个特别行动处训练组上了一堂课。
我一直没机会跟你说话。
&rdo;
&ldo;我希望那堂课对你有用。
&rdo;
&ldo;你讲的是抵抗组织内部的叛徒,应该怎么对付他们。
你说,&lso;这很简单,只要把你的枪筒抵住那混蛋的后脑勺,扣两下扳机就行了。
&rso;把我们全都吓坏了,实际上。
&rdo;