手机浏览器扫描二维码访问
她的双眼充满焦虑和恐惧,满怀希望地看着赫克尔?波洛。
他竭尽全力地往自己的声音里注入宽慰。
&ldo;您可以相信,把这告诉我是完全正确的,阿格尼丝。
&rdo;
&ldo;我得说,先生,这让我心里轻松多了。
您瞧,我一直不停地在对自己说也许我应该讲出来。
后来,您瞧,我又想到要跟警察打交道,妈妈该怎么说。
她一贯对我们要求很严‐‐&rdo;
&ldo;是的,是的&rdo;。
赫克尔?波洛急忙说道。
他感到,一个下午就听到这么多关于阿格尼丝的母亲的事,这已经令他无法忍受了。
波洛到苏格兰场去找杰普。
一被带到侦探长办公室,赫克尔?波洛就说:&ldo;我要见卡特。
&rdo;
杰普立即斜了他一眼。
他问:&ldo;您又有何高见哪?&rdo;
&ldo;你不愿意帮忙?&rdo;
杰普耸耸肩,说道:&ldo;哼,我可不会反对。
这么做可没好处。
谁是内政大臣的心肝宝贝?您老人家。
谁能支配半个内阁?还是您老人家。
你靠的就是替他们遮羞掩丑。
&rdo;
一瞬间,波洛的脑子里浮现出他命名为&ldo;奥吉斯王牛厩案&rdo;的案件。
他不无得意地小声念叨:&ldo;很巧妙,是吧?你得承认。
可以说想象力非常丰富。
&rdo;
&ldo;也只有你才会想得出这种事情!
有时候,波洛,我真觉得你简直是无法无天!
&rdo;