手机浏览器扫描二维码访问
杰普接着说:&ldo;我原来还担心她会不愿意出庭作证呢‐‐多数没结婚的中年女人都这样‐‐但她当过演员,这使她渴望开口说话。
她有点好出风头!
&rdo;
波洛问道:&ldo;你真的要她出庭吗?&rdo;
&ldo;也许不,这得看情况。
&rdo;他顿了一下又说:&ldo;我现在更加确信,波洛,这不是自杀案。
&rdo;
&ldo;动机呢?&rdo;
&ldo;我们不是正在找吗?要是莫利曾经勾引过安伯里奥兹的女儿呢?&rdo;
波洛没有说话。
他尽力设想莫利扮演一个勾引者的角色,去勾引一个美目盼兮的希腊少女,但他可悲地失败了。
他提醒杰普,赖利先生说过,他的合伙人一点都没有生活情趣。
杰普含糊地回答:&ldo;噢,你怎么知道出门游逛一趟会发生些什么事情呢!
&rdo;他又感觉良好地加了一句,&ldo;等我们跟这家伙谈过以后就会清楚该怎么办了。
&rdo;
他们付了车钱,走进萨瓦旅馆。
杰普向人打听安伯里奥兹。
服务生很奇怪地看着他俩。
说道:&ldo;安伯里奥兹先生?很抱歉,先生,恐怕你们不能见他。
&rdo;
&ldo;噢,我能的,伙计。
&rdo;杰普坚持说。
他把服务生拉到一旁,把证件给他看。
服务生回答道:&ldo;您没弄清楚,先生。
安伯里奥兹先生半小时以前死了。
&rdo;
对赫克尔?波洛来说,就好象有一扇门轻轻地、但无可挽回地关上了。
第三章、五是五,六是六,多衔糙枝窝不漏
二十四小时以后,杰普给打电话给波洛。
他的腔调里带点苦涩的味道。
&ldo;了结了!
完事了!
&rdo;
&ldo;你想说什么呀,我的朋友?&rdo;
&ldo;莫利真是自杀的,我们找到动机了。
&rdo;
&ldo;是什么?&rdo;