手机浏览器扫描二维码访问
“这篇小说你准备投去哪里?”
没想到,杜雪怀竟然眼巴巴地跟了过来。
陆秀抄得正起劲,头也不抬:“《小说月刊》。”
“啊?《小说月刊》是中文的……”
杜雪怀竟然一脸的失望。
他虽然看得懂英文,面对汉字的时候却是货真价实的文盲,也难怪他会忧伤。
陆秀微微一愣,难道他以为自己准备投给外文杂志吗?外文杂志?!
陆秀忽然哭笑不得,才反应过来,其实当时她完全可以直接把《回魂尸》投给上海的外文杂志跟报纸。
不过现在,既然已经跟《小说月刊》那边说好了,当然不可能再反悔。
“这个故事我原本是用中文写的。
但是,《小说月刊》那边说这个故事太出人意表,如果是译作的话,才能考虑发表,于是我脑袋一热就承认了这的确是译作。
只能想办法炮制出这篇原文……”
“原来如此。”
杜雪怀恍然大悟。
“那个……”
顿了片刻,他才忽然弱弱道,“其实,你文中有几处用词跟语法错误。”
陆秀抬头,难以置信地望着他。
她手里的这篇可是原作啊原作!
海因莱恩的原作!
他竟然说原作的用词跟语法有错误!
愣了片刻才猛然反应过来,按照原本的历史轨迹,这篇小说要到几十年后才会发表。
语言是一种永远在缓慢演进的工具,交流是它唯一存在的意义。
美国是一个移民国家,随着大量不同族裔移民的涌入,一些原本的外来语渐渐被吸收进了标准英语之中。
就像这个时代的中国人无法理解脑残,脑补,残念是什么意思,就像平安时代的日本人不知道天妇罗是什么意思一样,杜雪怀也无法理解文中那些几十年后才会成为标准英语的外来语。
陆秀想起了那句著名的“”
,原本被看成是典型的中式英语,后来却成了被广大美国人民普遍接受的标准英语,公开出现在出版物中。
但不管怎样,在被美国人民普遍接受之前,这句话的确是有着严重语法错误的病句。
想明白这一点,她瞬间冷汗淋漓。
幸亏有杜雪怀提醒,如果她就这么把原文拿出去,那可就要闹大笑话了!
“你……你能不能帮我改一下?”
身为一个只学过现代英语的二十一世纪公民,陆秀实在看不出来,海因莱恩的原文中到底有什么错误。
“好。”
杜雪怀从她手中接过了钢笔,毫不犹豫地对着原文批改了起来。
陆秀惊奇地发现,被外面的人传为文盲的他,竟写了一手漂亮的花体字。
人比人得死,货比货得扔。
跟他一比,她那一手原本还算端正的英文钢笔字瞬间就被秒成了渣。
男神!
嗷!
男神我好崇拜你!
女人,一百天内偷走我的心就算你赢!他是A城传奇人物,腹黑霸道,被誉为暗夜之王。她是最刁钻古怪的偷儿,嚣张狂傲,狡黠如狐。初见时,她紧抱他大腿撒娇卖萌,借他保命却不想,因此而偷走他的心。他视所有女人为无物,唯独却宠她上天,爱她入骨。生死一线间,他说如果有一天你不在了,我陪你下地狱女强男强,绝对宠文...
伯罗奔尼撒战争结束,结束并不意味着希腊和平的到来。主人公穿越到这个战争频发的乱世,他的愿望是成为一个农夫?商人?雇佣兵?将军?执政官?还是历史总青睐那些怀着远大理想,并愿为理想付出自己一切的人他改变了古代地中海的历史进程摘自新编欧洲古代史...
好不容易活到了二十来岁,居然让她穿到异界从五岁起再来一次?!好,偶忍!可是重活一次做什么好呢?琴棋书画不会,洗衣做饭嫌累。吃喝玩乐无罪,最喜鸳鸳相睡。 ̄ˇ ̄老师要不你当个附魔师吧,辅助性职业不用打仗,安安稳稳过一生哦!某丫坏笑谁说附魔师就要安安稳稳啦?我偏要戴上小红帽去勾引那些大灰狼世界和平看的是我的心情,世界黑暗靠的是我的手段。...
掠金笔记没有任何抄袭某笔记的意思,我想任何一个行业都应该有一本的笔记,去记录行业的一些规则,记录行业的一些琐事,记录行业的一些细节。作为一个在民间金融从业九年的工作者,我感觉有很多的事情想跟大家说,掠金笔记绝对不是一本揭露行业秘密的书,因为,现在的民间金融行业还在如火如荼的开展着,我不想成为众矢之的。掠金笔记也绝对不是一本工具书,因为,很多的东西,还是我们借贷观察网的赢利模式。掠金笔记是一个屌丝在民间金融行业中逆袭的全过程!...
天圣大陆,修者如云。苍灵古宫,信仰天国,祖荒神教,无尽海,化身四大圣地,镇守一域,号令天下,称尊寰宇,其内至强者被唤为‘大圣’,大圣者一念可上九天,一念能通九幽,站在修者最巅峰。少年姜羽得‘圣者图卷’加身,踏入修者之道,从此天地间出现第五位大圣。...
不好,莫熙彦的青梅回来,挂名妻子单依依立刻收拾好行李打算走人。你去哪?她的去路被挡住了。正宫娘娘回来了,当然是找准自己位置,回冷宫去。她冷眼,带着自嘲。乖,别闹了,你是名正言顺的莫太太,别的女人都是路人甲。他沉声哄着,蹲下,帮她把鞋带绑好。后来他才知道,她不是因为吃醋跟他闹,而是急着离开他,奔赴另一个男人的怀里。...