手机浏览器扫描二维码访问
&ldo;提莫西呢?&rdo;
摩迪精神勃勃地说她在出发到火车站之前已经帮他准备好一份放在托盘里带进去给他了。
&ldo;现在,&rdo;摩迪说,&ldo;他该小睡过了,这是让他见你的最好时刻。
请务必尽量不要让他太激动。
&rdo;
安惠所先生向她保证他会非常小心。
他在跳跃的火光下审视着她,心中兴起一股怜悯之情。
这个高大结实、平凡的妇人,这么健康,这么有活力,这么富有常识,却这么奇怪地,在某一方面那么脆弱。
她对她先生的爱是母性的爱,安惠所先生心里明白。
摩迪亚伯尼瑟没有生过孩子,而她是个天生的母亲。
她病弱的先生变成了她的孩子,需要庇护、看顾。
而且也许就由于她较强的个性,在不知不觉之下,使她先生更加的病弱无能。
&ldo;可怜的提莫西太太,&rdo;安惠所先生心想。
&ldo;你来得好,安惠所。
&rdo;
提莫西身子站离椅子,伸出手来。
他是一个跟他哥哥理查很象的高大男子。
不过理查有的是力量,而提莫西则是虚弱,嘴形优柔寡断,下巴相当后缩,眼睛缺乏深度感,前额显现出暴躁的线条。
他膝关覆盖着的一条毯子和左手边一张桌子上瓶瓶罐罐的各种药品强调出他的病状。
&ldo;我不可以太用力气,&rdo;他说。
&ldo;医生禁止。
一直叫我不要担忧!
担忧!
如果他家出了谋杀案他一定担忧死了,我敢打赌!
这对一个男人来说实在是受不了--先是理查去世--然后听说他的葬礼和他的遗嘱--真是好遗嘱--而最最叫人受不了的是可怜的小柯娜被人用一把手斧砍死。
手斧!
哎呀!
这个国家现在多的是歹徒--凶手--战争留下来的产物!
到处游荡杀害毫无防御能力的妇道人家。
没有人有魄力铲除这些败类--采取强硬手段。