手机浏览器扫描二维码访问
我发现,从《世说新语》直到敦煌变文,教、交、校、挍、较、效、觉等字,都是同音同义。
2?《吐火罗语a中的三十二相》
这是一篇重头的论文。
大约在一年前,新疆博物馆的李遇春先生把新疆新发现的四十四张、八十八页(每张两面都写有文字),用中亚斜体婆罗米字母写成的他们揣测是吐火罗文a的残卷(简称新博本)送给了我,要我释读。
我在德国从sieg师治吐火罗文以后,已经有三四十年的时间没有摸过吐火罗文的东西,以前学到的那点东西已经颇为生疏,心中忐忑不安,不敢贸然接受这个重任。
但是,看到这样的瑰宝在前,心又不能不为所动。
在思想激烈斗争之后,还是硬着头皮接受下来了,心里想:且试它一下,如果实在啃不开这个硬核桃,然后再投降也不晚。
然而,幸运之神又一次光临。
字母我是认识的,我试读了几张,忽然就发现一个lophon,明确无误地写着书的名称:《弥勒会见记剧本》(下面简称《剧本》),还有剧本的幕数。
我大喜过望:这样一来,问题不就全解决了吗?而且更使我兴奋不已的是,这部书不仅仅是一部佛经,而且是一部文学作品,书名中就含有&ot;剧本&ot;的字样。
这不但对研究佛教史有用,而且也大大有助于文学史的研究。
这样的材料比单纯的佛经更为难得,更为有用。
我焉能得而不狂喜,不振奋呢?
第67节:回到祖国(20)
大家都知道,在佛教教义中,弥勒是未来佛。
小乘中已有其名,而大盛于大乘。
估计在中亚和新疆一带,有一段时间,弥勒信仰极为流行。
光是吐火罗文a(焉耆文)的《弥勒会见记剧本》就有好几个本子。
sieg和sieglg合著的《吐火罗文残卷》(to插rische
sprachreste)中,就收了不同本子的《弥勒会见记剧本》,都出自中国新疆。
欧、美、日等地研究吐火罗文者,虽为数不多,但也颇有几个,可从来没有见其中任何人译释过其中的任何一张。
非不愿也,是不能也。
因为残卷真是极残,没有一页可以说是完整的,读起来困难极大。
虽然德国学者写过几部语法,a和b两个方言都有,对学者有极大的帮助。
可是,如果想认真译释,工具仍然不足。
我在搞别的工作之余,开始用拉丁文转写婆罗米字母,并逐渐对本《剧本》的内容有了一些大概的了解。
这些残卷出土时,页码顺序是完全混乱的。
我也逐渐理出来了一个大概的顺序,为本《剧本》的译释工作奠定了初步的基础。
但是,一直到这时候我还没有下决心做译释的工作,因为我十分清楚其中的难度,我只做了一点介绍工作。
下面的6?《谈新疆博物馆吐火罗文a〈弥勒会见记剧本〉》,就是一篇介绍文章。
和我一起长大的闺蜜死于非命,却在我乘坐的末班车上纠缠上了我。最悲催的是,和她一起找上我的还有个男鬼!从此以后,午夜凶铃,邪灵入体,黄仙警示,曾经我一直觉得是鬼谈的东西真实的在我身边上演。无形中好像有一把推手,不断的将我拉入未知的世界中去。而他始终在我身边一路保驾护航。我以为他会是我的良人,即便是鬼,我也想与他一起共度余生,却没想到,一切都不是那么简单的...
2017最火爆新书追读超神的都市神作特种兵之王大山修行两年后重回都市。本是王者归来,理应血溅花都。不曾想姐姐们投怀送抱,妹妹们天天暖床。这就是一个兵王失身的故事...
一部两晋史有道不尽的千古奇葩白痴帝母老虎夺老公的权叔伯兄弟造反少数民族打砸抢世家大族和皇帝掰腕子富二代修仙嗑药等等精彩的历史背景,是公认的顶级乱世,没有之一。主人公穿越而来,掉进历史挖好的坑里,面临的第一个问题是怎么保住脑袋,由此开始被逼上了一条漫漫征途。这个看起来人畜无害脑洞有点大性格有点阴坏的主人公绞尽脑汁,在乱世中如何死中求活?如何在白痴帝母老虎藩王世家大族之间渡过一次次劫难?最后走上了怎样的归宿?请书友们在书中去找答案吧,会让您看到一个花样百出波澜壮阔起伏跌宕且不一样的历史故事!...
天若阻我复仇,我便反了这天神若阻我复仇,我便弑了这神!复仇天下,只为还众生一个平等玄天之内,唯我独尊!魔经降世,背负仇恨的逆天之才踏上强者之路,最终十变成魔,真魔逆天,狂魔灭世成魔路上,他一路复仇,成魔以后却受万人敬仰,成为救世之主!作品讨论群172802512...
系统提示音警告,宿主违背侠义道德,扣除一点健康属性点,当健康属性归零,宿主将永久失去生育能力。苏墨对着系统咆哮尼玛,这是要练葵花宝典的节奏啊!不行,老子要变强,老子的属性要全部加满,老子要系统有些坑爹,励志让好吃懒做混吃等死的小混混苏墨一跃成为一代大侠。这是一个在都市打怪升级,纵横大侠客世界的故事。...
这是一部集解谜探索战争命运,爱情与友情的大型奇幻小说。...