手机浏览器扫描二维码访问
以上是我在《三论原始佛教的语言问题》这一篇论文中,对一九七六年在哥廷根举行的&ot;最古佛教传承的语言&ot;座谈会上所发表的论文的意见。
论文的最后一部分中,我又综合地讨论了下面六个问题:
第73节:回到祖国(26)
(一)什么叫&ot;原始佛典&ot;;(二)耆那教经典给我们的启示;(三)摩揭陀语残余的问题;(四)所谓&ot;新方法&ot;;(五)关于不能用&ot;翻译&ot;这个词的问题;(六)汉译律中一些有关语言的资料。
这些问题前面都有所涉及,我不再一一加以解释了。
4?《〈罗摩衍那〉在中国》(附英译文)
中国翻译印度古代典籍,虽然其量大得惊人,但几乎都是佛经。
大史诗《罗摩衍那》虽然在印度影响广被,但因为不是佛经,所以在我的全译本出现以前的二千余年中中国并没有译本,至少对汉文可以这样说。
我这一篇论文就是介绍《罗摩衍那》在中国许多民族中流传的情况的,共分以下几个部分:
一,《罗摩衍那》留在古代汉译佛经中的痕迹;二,傣族;三,西藏;四,蒙古;五,新疆:(一)古和阗语,(二)吐火罗文a焉耆语;结束语。
前五部分的内容,我在这里不谈了,请读者参看原文。
我只把&ot;结束语&ot;的内容稍加介绍。
我谈了下列几个问题。
一、罗摩故事宣传什么思想?印度的两个大教派都想利用罗摩的故事为自己张目。
印度教的《罗摩衍那》宣传的主要是道德伦常和一夫一妻制。
佛教的《十车王本生》则把宣传重点放在忠孝上。
至于《罗摩衍那》与佛教的关系,有一些问题我们还弄不清楚。
两者同产生于东印度,为什么竟互不相知呢?唯一可能的解释就是,罗摩的故事晚于《梵书》,而早于释迦牟尼。
二、罗摩的故事传入中国以后,有关的民族都想利用它为自己的政治服务。
傣族利用它美化封建领主制,美化佛教。
藏族利用对罗摩盛世的宣传,来美化当地的统治者。
三、汉族翻译的罗摩的故事,则强调伦理道德方面,特别是忠和孝。
我总怀疑这是译经的和尚强加上去的。
中国古人说:&ot;不孝有三,无后为大。
&ot;人一当了和尚,不许结婚,哪里来的&ot;后&ot;呢?而许多中国皇帝偏偏好以孝治天下。
这似乎是一个无法解决的矛盾。
于是中国佛教僧徒就特别强调孝,以博得统治者和人民大众的欢心,以利于佛教的传播。
四、中国人不大喜欢悲剧。
斗天,斗地,斗法,斗人,新时代的开始。当命运选择你的时候,做一个默默平凡的凡人,才是最大的幸福,当你选择了自己的命运,那么就勇闯天路,不后悔,不放弃,不改变。...
时光回溯,上天以古怪的手法给莫秋风开了一个玩笑,让他带着前世的记忆回到五岁那年。一切就此发生改变,前世虚度的光阴,错过的遗憾都将被改变。我要让我新的人生,不留遗憾地崛起。莫秋风...
新书武极绝世简介武功就是让你把同一个招式练上一千次一万次十万次,才能逐渐变成自己的,即使你练的招式是错误的,但当你练到极致时,威力一样足以惊天动地!新书期间极其需要收藏推荐点击,诸位可以看看合不合口味,下面车位就有链接。...
玄灵大6,剑意飞扬,异族兴起,兽族猖獗,人族式微,三祖隐退,群魔乱舞,谁主沉浮?少年自东圣,剑破九霄而至,踏足神域,睥睨天下,震古龙,慑异族,斩天狼,灭虚凤!为族中至亲血染长天,为兄弟情深怒冲冠,为一念执着生死不渝!血战苍天,倒转星河,持上古第一剑!横撞九州之颠,破除虚妄,成上古第一大道!敢问这天下谁与争锋?剑道凌云,书友群 311371167 欢迎各位读者加入本人扣扣2899621o89...
他期待,跳出这世界,找到他的至亲他期待,跳出这个轮回,寻回他的至爱。如何补全天漏,用莲花作心,应末世之劫?等到有一天,万花为他齐葬,他是否能够找到与寻回?...
穿越乱世商家女,后娘伪善亲戚极品,朝堂之争是非多,外忧内患匹夫有责。山河锦绣,美人如画,与君举案齐眉。么么哒!不投pk哈,好破费好破费...