手机浏览器扫描二维码访问
&ldo;嗯,你跟那个案子有关?&rdo;
&ldo;我那时只是个微不足道的小人物。
已经很久了,不过我没有忘记你。
&rdo;
&ldo;你那天一眼就认出我?&rdo;
&ldo;那并不难,先生。
&rdo;毛顿督察强捺住一丝笑意。
&ldo;你的外表--有点不凡。
&rdo;
他的目光扫射着波洛一身完美无疵的衣着,最后落在他弯翘的胡须上。
&ldo;你在乡下地方有如鹤立鸡群,&rdo;他说。
&ldo;有可能,有可能,&rdo;波洛得意地说。
&ldo;我感兴趣的是为什么你会到那里去。
那种罪案--抢劫--杀人--通常并提不起你的兴趣。
&rdo;
&ldo;那是一般类型暴力罪案吗?&rdo;
&ldo;这正是我感到怀疑的地方。
&rdo;
&ldo;你一开始就感到怀疑,是不是?&rdo;
&ldo;是的,波洛先生。
有些异常的特点。
案发后我们便循例行的方式处理。
找人来问话,不过每个人对案发时的行踪都交代得令人满意。
那并不是所谓的一般罪案,波洛先生--这一点我们相当确信。
警察署长也同意。
是某人蓄意让它看起来像是一般抢劫杀人罪案。
有可能是那个叫纪尔克莉丝特的妇人,但是似乎没有什么动机--也没有什么感情上的潜因。
蓝斯贵尼特太太也许有点精神病--或是&lso;幼稚&rso;,如果你想这么说的话也可以,但是她们之间纯粹只是主仆关系,没有任何狂热的同性友谊存在。
那附近有不少像纪尔克莉斯特小姐一样的妇人,她们一般都不是会犯谋杀罪的类型。
&rdo;
他顿了顿。
&ldo;因此看起来我们似乎得从别的地方着手。
我来是想问你能不能帮帮我们的忙。
你到那里去一定是有原因的,波洛先生。
&rdo;
&ldo;不错,是有原因。
&rdo;
&ldo;你有--情报?&rdo;
&ldo;不是你所谓的情报。
没有什么足以作为证据的。