手机浏览器扫描二维码访问
玛丽看到自己能在半生不熟和煮得过烂之间显示一番,不由露出一种反常的高兴。
格丽泽尔达订了一些牡蛎,似乎没有人会做,真可惜,我们就只能摆上餐桌做样子了,因为屋子里没有可以用来打开牡蛎壳的工具。
直到要吃这道莱时,才发现不得不牺牲这种口福了。
我非常怀疑,劳伦斯&iddot;列丁是否会光临。
他可以轻而易举地找到一个借口。
但是,他还算准时地到了。
我们四人开始进餐。
不可否认,劳伦斯&iddot;列丁具有迷人的性格。
我想,他大约三十岁。
黑色的头发,一双明亮的、蓝得令人吃惊的眼睛。
他是那种做什么事情都做得好的年轻人。
他擅长运动,是一位优秀的she手又是位业余演员,故事也讲得很精彩。
他是一个使任何聚会都能保持活跃气氛的人物。
我想,他大概具有爱尔兰的血统。
他根本不是人们一般理解的那种典型的艺术家,然而我相信他是位具有现代风格的有灵气的画家。
我自己对绘画知之甚少。
在这样的一个晚上他竟然显得有点漫不经心,这太自然不过了。
总的说来,他应付自如。
我想,格丽泽尔达和丹尼斯没有注意到有什么不对劲的地方。
如果不是事先知道,我也许也不会注意到什么的。
格丽泽尔达和丹尼斯格外快乐,不断说着有关斯通博士和克拉姆小姐的笑话,这些都是当地的传闻。
我有些痛苦地猛然感到,丹尼斯在年龄上比我更接近格丽泽尔达些。
他称呼我伦叔叔,但称她格丽泽尔达。
不管怎样,这使我有一种孤独感。
我想,我一定是被普罗瑟罗太太搅得心神不定了。
我通常是不会陷入这种令人不快的沉思默想的。
格丽泽尔达和丹尼斯的话题不时地有些超出分寸,我也无心制止他们。
我总认为,一个牧师的身影竟会有一种抑制作用,这令人遗憾。
劳伦斯谈兴很高。
尽管如此,我感到他的眼睛不时地瞟向我坐的地方。
晚餐后,他走过来邀请我进书房谈谈,我并不感到吃惊。
一旦只有我们俩时,他的神色改变了。
&ldo;您撞上了我们的隐秘,先生,&rdo;他说,&ldo;您打算怎么办呢?&rdo;