手机浏览器扫描二维码访问
安妮塔回头示意酒吧里的其他人。
守在门口的枪手也召唤他们。
塞基拉什维利看到,酒馆里的那些人&ldo;一收到信号&rdo;便放下酒杯,拿出手枪,冲了出去,在广场上四散开来‐‐这些穿着肥大裤子的年轻人身材消瘦,已经好几个星期没吃过什么东西了。
他们大都是穷苦人,有些人则是王子‐‐在格鲁吉亚的省份里有很多住在破陋城堡中的贫困王子。
要说他们目前的行为非常冒险,他们这么做却也不是为了钱:他们是在响应列宁、党以及他们在第比利斯的领袖斯大林的号召。
&ldo;我们每个人的职责在事先都早已分配完毕。
&rdo;亚历山德拉&iddot;达拉赫韦利泽说。
她是参与行动的另一位女孩,是安妮塔的朋友。
虽然她才19岁,但已经参加过好几次剥夺行动了。
革命者们朝各自负责的广场警察冲了过去‐‐这些警察被戏称为&ldo;gorodovoi&rdo;,即&ldo;街头的法老&rdo;。
两位枪手击中了市政厅之外的哥萨克骑兵;剩余的人则朝韦利亚米诺夫街的街角和亚美尼亚集市冲了过去,那里离国家银行不远。
在还未出版的回忆录中,亚历山德拉&iddot;达拉赫韦利泽回忆了她和两位枪手守卫一个街角的经历。
此时,之前还若无其事地假装看报纸的巴楚亚&iddot;库布里亚什维利看到了远方被马蹄扬起的尘埃。
他们来了!
巴楚亚收起报纸,准备就绪……
那位之前挥舞着军刀、在广场上闲庭信步的骑兵队长警告行人们赶快逃离,但没人听他的话。
于是,他再次跳上那匹良驹。
他当然不是什么军官,他是格鲁吉亚帅气剑客和非法之徒的完美化身,是骑士和匪徒的完美结合体。
他叫卡莫,年仅25岁的他是&ldo;组织&rdo;的领导。
正如斯大林所言,他是&ldo;异装的大师&rdo;,无论是富裕的王子,还是洗衣工,他都能演得惟妙惟肖。
他的行动有些僵硬,而他那只半瞎的眼睛则不断地眨巴和转动着‐‐就在几个星期前,他自己制造的炸弹击中了他的脸部。
他还没完全恢复过来。
卡莫被斯大林&ldo;完全征服&rdo;了,并由此信仰了马克思主义。
他们共同成长于哥里‐‐离第比利斯72公里远的小镇,那里的人民崇尚武力。
他是个抢过银行、越过狱,却也头脑简单、容易轻信的人,对武装斗争十分在行。
他的面容&ldo;毫无光泽&rdo;,眼睛无神,却有一副平静得吓人的神情。
他对斯大林忠心耿耿,时常对他说:&ldo;让我为你杀了他吧!
&rdo;天底下没有他不敢干的事,也没有会让他害怕的事。