手机浏览器扫描二维码访问
&ldo;她怎么说?&rdo;哈卡斯特向前倾身。
&ldo;她说其实也没什么,只是觉得事情有点奇怪,不知她怎么会这么说。
&rdo;
&ldo;她不明白她怎么会那样子说?&rdo;哈卡斯特重复道。
&ldo;不错,长官。
我没把握说对她所用的宇,大概是这样;&lso;我不明白她所说的怎会是真的。
&rso;她蹙额皱眉,一脸困惑。
但是当我问她时,她又说并非是什么真正重要的事。
&rdo;
那女孩说,并非是什么真正重要的事。
同样的这个女孩,于不久之后发现被人绞死于电话亭内……&ldo;当她跟你说话时,旁边是否有别人在?&ldo;他问。
&ldo;嗯,你知道,人潮鱼贯而出,来旁听侦讯会的人很多。
这件命案经过报纸的大事报导之后,引起不小的骚动。
&rdo;
&ldo;你不记得当时旁边有什么一特别的人--譬如说出庭的证人?&rdo;
&ldo;恐怕没有,长官。
&ldo;&ldo;嗐,&rdo;哈卡斯特说,&ldo;没有什么用处。
好啦,皮尔斯,万一你再记起什么的,赶紧来见我。
&rdo;
探长努力地抑制冒升的怒气和自责。
那个女孩。
那个看起来如兔子的女孩,知道一些事情。
不,也许不能说&ldo;知道&rdo;,但她一定看见了什么,一听到了什么,使她觉得困惑;而且在听过侦讯会之后,更觉困惑。
那会是什么呢?和证辞有关?
很可能与雪拉&iddot;威伯的证辞有关吧?两天前她曾去过雪拉姑妈的家。
如有什么事,她大可在办公室里和雪拉谈啊?她为何要和她私下见面?她知道了雪拉的什么,而使她觉得困,惑?她想找雪拉解释--但她要私下,两个要其他的女孩子在面前,事情看起来似乎如此。
一定是这样的。
他差走皮尔斯,然后下了一些指示给克雷曾住。
&ldo;你对到威尔布朗姆胡同的那个女孩看法如何?&rdo;克雷警住问道。
&ldo;我刚才就一直在想这件事,&rdo;哈卡斯特说,&ldo;极可能,她是因为好奇而遭害的--她想看看那地方是个什么样子。
那也没有什么个寻常--克罗町有一半的人都一样想看。
&rdo;
&ldo;很难说吧。
&rdo;克雷警住着有所感地说。