手机浏览器扫描二维码访问
你伯伯,这幢房子的所有人,很有钱。
即使他没去世,他也会如同你所说的,&lso;支持&rso;你。
&rdo;
&ldo;噢,不,他不会。
理查伯伯对女人有点成见。
如果我是男的--&rdo;一股怒气快速掠过她的脸庞。
&ldo;他令我非常生气。
&rdo;
&ldo;我明白--是的,我明白……&rdo;
&ldo;老人不应该挡住年轻人的路。
我--噢,对不起。
&rdo;
赫邱里波洛洒脱地笑了起来,同时捋捋他的胡须。
&ldo;我是老了,不错。
但是我并不妨碍年轻人。
没有人需要等我死。
&rdo;
&ldo;真是可怕的想法。
&rdo;
&ldo;但是你是个现实主义者,太太。
不必大惊小怪,我们得承认这个世界上充满了年轻人--或甚至是中年人--他们耐心地,或不耐心地等待着,等待着某一个人的死去会给他们--不是财富--就是机会。
&rdo;
&ldo;机会!
&rdo;苏珊深吸了一口气。
&ldo;这正是一个人所需要的。
&rdo;
波洛目光望向她的身后,愉悦地说:
&ldo;你先生来加入我们的谈话阵容了……班克斯先生,我们在谈机会。
黄金机会--必须双手紧紧抓住的机会。
一个人的良知能有多少作用?让我们听听你的看法吧?&rdo;
但是他没有听葛瑞格对机会或其他任何主题发表高见的命。
实际上他发觉要跟葛瑞格班克斯谈话几乎是不可能的事。
班克斯具有一种奇特、不安定的性格。
不管是否出自他自己或是他太太的心愿,他似乎一点也不喜欢聊天或是平心静气的讨论。
嗯,&ldo;交谈&rdo;这个法子对葛瑞格无效。
波洛也跟摩迪亚伯尼瑟谈过--有关油漆(油漆的味道),还有提莫西能到恩德比来真是幸运,以及海伦连纪尔克莉斯特小姐也一起邀请来实在是太好了。