手机浏览器扫描二维码访问
&ldo;但是我敢说我能查出来,&rdo;她满怀希望地加上一句。
赫邱里波洛坐在维多利亚时代的凉亭里。
他从口袋里掏出一只大表来摆在面前的桌上。
他宣布他要搭十二点的那班火车离去。
时间还有半个钟头。
半个钟头让某个人下定决心来找他。
也许不只一个人……
从屋子里的大部分窗口,都可以清清楚楚地看到这座凉亭。
不久,一定会有某一个人来吧?
如果不然,他对人性的了解便不足,而他的主要前提便下得不正确。
他等待着--在他头顶上,一只蜘蛛守在它织好的网里,等着苍蝇自投罗网。
先来的是纪尔克莉斯特小姐。
她面红过耳,心烦气躁,而且有点语无伦次。
&ldo;噢,潘达礼尔先生--我记不得你的另一个名字,&rdo;她说。
&ldo;虽然我不喜欢,但是我不得不来跟你谈谈--我真的感到必须来。
我的意思是,在可怜的里奥太太今天早上出事之后--我心想雪安太太说的相当对--不是巧合,当然也不是中风--如同提莫西太太所暗示的,因为我父亲就中过风,脸上表情相当不一样,而且不管怎么说,医生明明说是脑震荡!
&rdo;
她停顿下来,吸了一口气说,用祈求的眼神看着波洛。
&ldo;是的,&rdo;波洛温和地鼓励她说下去。
&ldo;你是想要告诉我什么吧?&rdo;
&ldo;如同我所说的,我不喜欢这样做--因为她对我那么好。
她替我安排在提莫西太太家做事等等。
她人真的很好。
所以我才感到这么为难,忘恩负义。
她甚至把蓝斯贵尼特太太的麝香鼠皮外套送给我,真的非常好看,而且很合身,因为毛多一点并没有关系。
而且我要把石榴石胸针还她时她连听都不听--&rdo;
&ldo;你是在说,&rdo;波洛温和地说,&ldo;班克斯太太?&rdo;
&ldo;是的,你知道--&rdo;纪尔克莉斯特小姐低下头,闷闷不乐地搓弄着手指。
她抬起头来突然咽下一口气说:
&ldo;你知道,我听到!
&rdo;
&ldo;你的意思是你碰巧旁听到一些谈话--&rdo;