手机浏览器扫描二维码访问
我们收到原料的交货通知。
先不说钱!我们到哪儿去找地方放这些东西啊?&rdo;
&ldo;没付款他们绝不会送货的。
&rdo;她说。
我至少可以证明这是弄错了,桑想。
&ldo;桑,我打电话给惠灵顿布行了。
他们有你的信,信中说由于时间关系,你要求对平时的九折产品延期付款,并说一旦跟凯文?威尔森的合同签下来你将一次付清。
你说他已经签字了,支票很快就会到手。
&rdo;
约什从他的办公桌上拿起一张纸。
&ldo;我让他们将信的复印件传真给我,就是这个。
是公司的信纸,上面有你的签名。
&rdo;
&ldo;我没有在那封信上签名,&rdo;桑说,&ldo;&rdo;我以我的性命发誓我没有在那封信上签名,也没有为那三间样板房订购任何东西。
我只是从那些购货商那里拿了家具布、窗帷和墙面挂饰的样品,以及我将来中标后用得着的家具、波斯地毯以及窗户配件的图片。
&ldo;桑,&rdo;约什说,然后摇摇头,&ldo;听着,我爱你,你就像我的亲姐姐。
我们必须马上给查理?肖尔打电话。
我开始给惠灵顿布行打电话的时候,以为有人搞错了。
现在他们开始担心付账的问题了。
你的确汇了最低的保证金,让他们给你留着地毯和一些古董,一定是从你的个人账户里开的支票。
&rdo;
&ldo;我没有在那封信上前面,&rdo;桑平静地说,&ldo;我也没有从我的个人账户里开支票。
我没有疯。
&rdo;她看着助手脸上流露出的不信任和担心。
&ldo;约什,我接受你的辞职。
如果这件事情最终成为一件丑闻,让供货商起诉我们,我不想你卷入其中。
他们可能指控你跟我合伙欺诈。
你为什么不收拾你的东西走人?&rdo;
他盯着她的时候,桑继续不无挖苦地说:&ldo;承认吧,你也认为我绑架了自己的亲生儿子,认为我疯了。
谁知道呢,也许我是个危险分子?也许我就是那种会背后伤人的人。
&rdo;