手机浏览器扫描二维码访问
那样不就是杀鸡取卵吗?即使您的推测是对的,我一点也不承认会是那种情况。
&rdo;
警督像人们常做的那样对我眨眨眼睛。
&ldo;啊!
她可是那种男人们总会挺身相护的女人。
听着,先生。
设想她过去成功地敲诈过这位老先生。
时光流逝了几年,她又风闻他的行踪,来到这里想再次得手。
但是,这时情况已经改变。
法律已经采取了不同的立场。
今天,告发敲诈的人可被提供各种便利‐‐不准在报纸上披露他们的姓名。
设想普罗瑟罗上校采取了新的对付办法,说他要让法律惩罚她,她的处境就糟了。
他们对敲诈罪是判得很重的。
这样,事实就正好相反。
拯救她自己的惟一办法就是干净利落地除掉他。
&rdo;
我沉默了。
我得承认,警督推论出的这个案子似乎是有理的。
我的头脑中只有一点使得这种推论不能接受‐‐莱斯特朗兹太太的人格。
&ldo;我不同意您的看法,警督。
&rdo;我说,&ldo;我想,莱斯特朗兹太太似乎不是个潜在的敲诈者。
她‐‐哦,按照老的说法,她可是位淑女。
&rdo;
他向我抛来带有怜悯的目光。
&ldo;啊!
好吧,先生,&rdo;他耐着性子说,&ldo;您是位牧师。
您对现实情况了解还不到一半。
她是个淑女!
如果您知道了我所知道的一些事情,会吃惊的。
&rdo;
&ldo;我并不仅是指社会地位。
我甚至设想莱斯特朗兹太太属于下层阶级。
我所指的是个人修养的问题。
&rdo;
&ldo;您和我看待她的眼光不同,先生。
我是个男人,但我也是个警官。